-
1 воздержание от действия
действие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > воздержание от действия
-
2 скрытое действие
действие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > скрытое действие
-
3 незаконное действие
1. wrongful actдействие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
2. tortious actРусско-английский большой базовый словарь > незаконное действие
-
4 недозволенное действие
1. wrongful actдействие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
2. unlawful actБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > недозволенное действие
-
5 незаконное действие
1. wrongful act2. illegal actдействие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > незаконное действие
-
6 сепаратное действие
действие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
Русско-английский большой базовый словарь > сепаратное действие
-
7 закон места совершения действия
действие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
незаконное действие; неправомерное действие — wrongful act
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > закон места совершения действия
-
8 юридическое действие
действие, не основанное на законе — act not warranted by law
занавес, опускаемый между действиями или сценами — act drop
совершённое, учинённое, осуществлённое действие — act done
односторонний акт, одностороннее действие — unilateral act
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > юридическое действие
-
9 действие, совершенное лицом по собственной воле
Law: act done willinglyУниверсальный русско-английский словарь > действие, совершенное лицом по собственной воле
-
10 осуществлённое действие
Law: act doneУниверсальный русско-английский словарь > осуществлённое действие
-
11 совершенное действие
Law: act doneУниверсальный русско-английский словарь > совершенное действие
-
12 учинённое действие
Law: act doneУниверсальный русско-английский словарь > учинённое действие
-
13 преступление
преступление
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
crime
Any act done in violation of those duties which an individual owes to the community, and for the breach of which the law has provided that the offender shall make satisfaction to the public. (Source: BLACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > преступление
-
14 тогда
нареч.1. (в разн. знач.) then; (в то время тж.) at that timeтогда-то и нужно будет это сделать — it is then that it must be done, that will be the time to do it
когда..., тогда — when... (тогда не переводится):
когда он отказался, тогда я решил действовать — when he refused I decided to act, it was when he refused that I decided to act
что тогда? разг. — what of it?
2.: -
15 тогда
нареч.1) ( в то время) then; at that timeтогда́ и ну́жно бы́ло э́то сде́лать — it was then that it should have been done
тогда́-то и ну́жно бу́дет э́то сде́лать — it is then that it must be done, that will be the time to do it
тогда́ же — at the same time
2) ( после придаточного предложения времени) обыкн. не переводитсякогда́ он отказа́лся, тогда́ я реши́л де́йствовать — when he refused I decided to act, it was when he refused that I decided to act
3) ( в таком случае) thenуста́л? Тогда́ отдохни́ — are you tired? Have a rest, then
что тогда́? разг. — what of it?
тогда́ и то́лько тогда́, когда́ мат. — if and only if
••тогда́ как союз — whereas, while
-
16 тогда
нареч.(в разных смыслах) then; (тж. в то же время) at that timeтогда-то и нужно будет это сделать — it is then that it must be done, that will be the time to do it
когда он отказался, тогда я решил действовать — when he refused I deceided to act, it was when he refused that I deceided to act
что тогда? разг. — what of it?
тогда как — whereas, while
-
17 действовать
несов. - де́йствовать, сов. - поде́йствоватьтелефо́н не де́йствует — the telephone is out of order [is not working]
у него́ не де́йствует пра́вая рука́ — he has lost the use of his right arm
у меня́ желу́док не де́йствует — I have a stomach ['stʌmək] disorder, I have indigestion
2) тк. несов. (совершать действия, поступки) act, take action; doнам на́до де́йствовать бы́стро — we must act quickly, we must take quick action
как де́йствовать да́льше? — what is to be done next?
они́ де́йствовали не дру́жно — their action was not coordinated, they did not act / work in concert
де́йствовать не спеша́ — take one's time
3) (на вн.; давать результат, влиять) have an effect (upon), act (on); (без доп. тж.) workде́йствовать на не́рвы кому́-л — get on smb's nerves
его́ прия́тель пло́хо на него́ де́йствует — his friend has a bad influence on him
де́йствовать успокои́тельно — have a soothing effect
лека́рство уже́ де́йствует — the medicine is taking effect
лека́рство хорошо́ де́йствует — the medicine is very efficacious [works very well]
зако́н не де́йствует (не исполняется) — the law doesn't work; the law has no real effect
4) (иметь силу, законное действие) be in force / effect; be / remain valid; holdэ́то пра́вило бо́льше не де́йствует — this rule is no longer valid; the rule does not hold any more
но́вый нало́г начина́ет де́йствовать с января́ — the new tax becomes effective [comes into effect] in January
-
18 акт выполненных работ
1) General subject: work completion certificate, certificate of acceptance, certificate of work performed (E&Y), report of completion, certificate of completion, Statement of Acceptance, Job Completion Report, discharge of agreement3) Naval: Work Done Certificate4) Construction: Completion Certificate5) Oil: service ticket6) Banking: act of provided services, act of rendered services, report for provided services, report for rendered services7) Business: (сокр. от Services Instruction Report)(платежный документ) SIR (терминология компании Schlumberger), service entry sheet (соответствие приблизительное), Acceptance Act for Services Rendered8) Sakhalin energy glossary: acceptance certificate9) oil&gas: final completion protocolУниверсальный русско-английский словарь > акт выполненных работ
-
19 Б-216
ВИДНО БУДЕТ VP impers Invar usu. a clause in a compound sent preceded by another clause often after a там, а дальше etc) it will become clear in time, as matters progress, how one or s.o. should act or what some outcome will be: (I will (we can, you should etc) do sth. and) see what happens we shall, we'll, I'll) see (in limited contexts) we'll (letfs, I'll etc) see what's to be done we (you etc) can sort things out later.«Практически мой вывод такой, что мы готовы заключить с вами договор, а там видно будет» (Солженицын 2). The practical conclusion I draw is that we are prepared to sign a contract with you, and see what happens" (2a).Всю дорогу до самого хутора Григорий как-то несвязно и бестолково думал о недавнем, пытался хоть вехами наметить будущее, но мысль доходила до отдыха дома и дальше напарывалась на тупик. «Приеду, поотдохну трошки (regional = немного), залечу ранку, а там... - думал он... - Там видно будет» (Шолохов 3). All the way home Grigory thought disconnectedly and vaguely about the recent events, trying to make out at least a few landmarks for the future, but his thoughts got no farther than the idea of rest and recovery at home. I'll just have a bit of a rest at home and get my leg better, and then we'll see, he thought... (3a).Телятев:) Во-первых, ты не вздумай стреляться в комнате... во-вторых, мы с тобой сначала пообедаем хорошенько, а там видно будет (Островский 4). (Т.:) In the first place, don't think of having a duel in a room....In the second place, you and I'll have a good dinner first and then see what's to be done (4a).«Пусть (поступает на) гуманитарный! Хотя он ненавидит философию и бредит физикой. Лишь бы поступить, а там видно будет» (Зиновьев 2). "Let's settle for humanities! Even though he hates philosophy and dreams of physics. Just so long as he gets in, we can sort things out later" (2a). -
20 Р-156
ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ РОЛЬ VP1. \Р-156 какую (в чем) (subj: human, collect, or abstr) to have a certain (as specified) meaning, significance, influence etc: X играет AdjP роль (в Y-e) = X plays a AdjP role (part) (in Y)(in limited contexts, with большую, огромную etc) X is very (enormously etc) important.Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица (Сологуб 1). Volodin was flattered to play such a significant role in such an important moment in the life of such a respected person (1a)....Когда случается провожать старого или встречать нового начальника, то я всегда при этом играю видную роль (Салтыков-Щедрин 2)....Whenever we have to bid farewell to one of our chiefs, or extend a loyal welcome to a new one, 1 always play an important part in these proceedings (2a).Андрей однажды сказал мне: «Для Мити внешняя сторона играет огромную роль» (Каверин 1)....Andrei had said to me one day: "The outward appearance of things is enormously important for Mitya" (1a).2. (subj: human, collect, or abstrused without a modif impfv only) to be of considerable significanceX играет роль = X plays a leading (an important) role (part)X really matters (counts) X has (exerts) influence....Вероятно, Станкевичу говорили о том, что он... может занять в обществе почётное место, что он призван, по богатству и рождению, играть роль... (Герцен 2)....Stankevich had probably been told that...he could occupy an honourable position in society, that he was called by wealth and birth to play an important part.. (2a).3. - кого-чего (subj: human, collect, or abstr) to be or act in the capacity of s.o. or sth.: X играл роль Y-a - X played the part (the role) of Y.Воспитанный полуиностранным воспитаньем, он хотел сыграть в то же время роль русского барина (Гоголь 3). Although his education had been half foreign, he wanted at the same time to play the part of a Russian landed gentleman (3d)....С той поры сколько раз уже я играл роль топора в руках судьбы! (Лермонтов 1). How often since then have I played the role of an axe in the hands of fate! (1b).4. \Р-156 (кого, rare чего, какую). Also: РАЗЫГРЫВАТЬ/ РАЗЫГРАТЬ РОЛЬ (subj: human to pretend to be what one is not, act unnaturallyX играет роль = X is playing a role (a part)X is putting on an act X is acting a part X is playactingNeg X не играл (никакой) роли = X adopted no pose.«Наконец давнишнее желание моего сердца свершилось!» - повторил он и остановился, чтобы перевести дух. Я понял, что старик играет роль... (Салтыков-Щедрин 2). "At last my dearest wish has come true!" he repeated and stopped to take breath. I realized that the old fellow was acting a part. (2a).Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).
См. также в других словарях:
act — 1 n 1 a: something done by a person in accordance with his or her free will a tortious act see also actus reus b: the failure to do something that one has a legal duty to do – called also negative act; 2 a … Law dictionary
act of state — An act done by the sovereign power of a country, or by its delegate, within the limits of the power vested in him. An act of state cannot be questioned or made the subject of legal proceedings in a court of law. See act of state doctrine … Black's law dictionary
act of state — An act done by the sovereign power of a country, or by its delegate, within the limits of the power vested in him. An act of state cannot be questioned or made the subject of legal proceedings in a court of law. See act of state doctrine … Black's law dictionary
act in pais — /aekt in peyfa)/ An act done out of court, and not a matter of record. A deed or an assurance transacted between two or more private persons in the country, that is, according to the old common law, upon the very spot to be transferred, is matter … Black's law dictionary
act in pais — /aekt in peyfa)/ An act done out of court, and not a matter of record. A deed or an assurance transacted between two or more private persons in the country, that is, according to the old common law, upon the very spot to be transferred, is matter … Black's law dictionary
act colore officii — An act done under the color of an office rather than under authority inherent in the office … Ballentine's law dictionary
Act — ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Act in pais — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of attainder — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of bankruptcy — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English
Act of faith — Act Act ([a^]kt), n. [L. actus, fr. agere to drive, do: cf. F. acte. See {Agent}.] 1. That which is done or doing; the exercise of power, or the effect, of which power exerted is the cause; a performance; a deed. [1913 Webster] That best portion… … The Collaborative International Dictionary of English